Wa
Tekst główny
A - Autograf
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
Wf3 - Poprawiony nakład Wf2
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 92-93

w A (→Wa)

w KG i Wf

 w Wa

w Wn

Skrócenie znaku w Wf to zapewne skutek podziału tekstu na linijki – t. 93 rozpoczyna nową linię. Trudno natomiast ustalić przyczynę, dla której wyraźnie krótszy jest znak w KG – kopista mógł np. pomylić te takty z t. 94-95, w których A ma krótszy znak. Niedokładności – w stosunku do podkładu – widełek w Wn i Wa uznajemy za efekt rutynowego dopasowywania znaków do struktur rytmicznych. W tekście głównym podajemy pisownię A.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Zakresy widełek dynamicznych, Niedokładności Wa, Niedokładności KG

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.