Zagadnienia : Autentyczne korekty Wn

t. 237

Utwór: op. 42, Walc As-dur

 w Wa, interpretacja kontekstowa Wfn

TGTU

 w Wf1

"f" centralnie na wysokości pauzy szesnastkowej pr.r.

Bez oznaczenia w Wf0 (→Wn)

..

Nie jest pewne, czy Chopin chciał podkreślić znakiem  niespodziewaną zmianę akordu na początku taktu, czy dopiero sygnałowy motyw akordowy po pauzie. Pierwszą możliwość sugeruje wpis kompozytora w Wfn (nieuwzględniony zresztą w Wn) i notacja Wa, zaś drugą – pisownia Wf. Trzeba podkreślić, że nawet wpisanie znaku pod pauzami, jak jest w Wf, nie wyklucza jego obowiązywania od początku taktu (prawdopodobne przykłady stosowania takiej maniery – Etiuda C  op. 10 nr 1, t. 45 lub Ges op. 10 nr 5, t. 34-35).

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wn , Autentyczne korekty Wf , Autentyczne korekty Wn , Znaki położone centralnie , Autentyczne korekty Wa

t. 237

Utwór: op. 42, Walc As-dur

..

Przed 2. akordem taktu w Wf0 (→Wfn) nie ma znaków chromatycznych. Tę oczywistą niedokładność poprawiono w Wf1 (częściowo – dodano tylko  przed h2) oraz Wn1 i Wa (oba potrzebne kasowniki). W Wn2 (→Wn3) dodano jeszcze trzeci  przed e2.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf , Znaki chromatyczne w różnych oktawach , Adiustacje Wn , Przeoczenia znaków aktualnej tonacji , Autentyczne korekty Wf , Autentyczne korekty Wn , Autentyczne korekty Wa

t. 239

Utwór: op. 42, Walc As-dur

 w Wf1

tylko "p"

leggiero w Wn

tylko leggiero

Oba określenia w Wa

TGTU (p i leggiero)

..

Określenie leggiero dopisał Chopin w Wfn (→Wn) oraz w podkładzie dla Wa, natomiast  – w podkładzie dla Wf i Wa. Ponieważ każde z określeń było przez Chopina wpisane w dwóch podkładach, a w jednym z nich – Wa – wpisał oba, w tekście głównym podajemy oba określenia.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf , Autentyczne korekty Wn , Autentyczne korekty Wa

t. 244

Utwór: op. 42, Walc As-dur

Bez znaku w Wf, Wn i Wa

Klinik w Wfn

Wariantowa propozycja redakcji

..

Klinik wpisany przez Chopina w Wfn nie został uwzględniony w Wn, co zapewne jest wynikiem nieuwagi sztycharza. Ponieważ nie ma go również ani w Wf, ani w Wa, pozostawiamy zastosowanie tej wskazówki uznaniu wykonawcy.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wn , Autentyczne korekty Wn

t. 248-249

Utwór: op. 42, Walc As-dur

cresc. w t. 248 w Wf

cresc. w t. 249 w Wn i Wa

..

Określenie crescendo w Wf1 umieszczono – zapewne na podstawie korektowego wpisu Chopina – już w t. 238. W tekście głównym przyjmujemy wersję Wfn (→Wn) i Wa.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf , Autentyczne korekty Wn , Autentyczne korekty Wa