Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf0 - Odbitka korektorska Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wfn - Chopinowski podkład dla Wn
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 248-249

cresc. w t. 248 w Wf

cresc. w t. 249 w Wn i Wa

Określenie crescendo w Wf1 umieszczono – zapewne na podstawie korektowego wpisu Chopina – już w t. 238. W tekście głównym przyjmujemy wersję Wfn (→Wn) i Wa.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf, Autentyczne korekty Wn, Autentyczne korekty Wa

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.