KJ - Kopia Jędrzejewiczowej

Kopia Jędrzejewiczowej

Kopia wcześniejszej redakcji utworu, sporządzona przez siostrę kompozytora, Ludwikę Jędrzejewiczową.

Więcej »

Wp - Pierwsze wydanie polskie

Pierwsze wydanie polskie

Pierwsze wydanie polskie, J. Chrząszcz, Żytomierz, ok. 1853. Bez numeru wydawniczego.

Więcej »

WF - Wydania Fontany

Wydania Fontany

Dwa wydania pośmiertne, zredago­wa­ne przez Juliana Fontanę,
VII 1855.
WfF – Wydanie francuskie Fontany, J. Meissonnier fils, Paryż, J. M. 3529,
WnF Wydanie niemieckie Fontany, Ad. Mt. Schlesinger, Berlin, S.4398.

Więcej »

Filiacja źródeł

           

 

Wiele elementów na powyższym schemacie ma hipotetyczny charakter:

  • nie jest pewne, czy Chopin wprowadzał zmiany w [AI] po sporządzeniu KJ; poszlaki wskazujące na taką możliwość opisane są w charakterystyce WfF;
  • istnienie kopii Fontany, będącej podkładem dla WF nie ulega wątpliwości – Fontana z pewnością nie dysponował przekazem na tyle dopracowanym, by mógł służyć za podkład do wydania. O kopiowaniu redagowanych przez siebie utworów pisał zresztą po latach (16 XI 1862) w liście do firmy Gebethner i Wolff: „Kilka lat pracy mnie kosz­towało zebranie, ułożenie, skompletowanie rozer­wa­nych i dla każdego innego nieodgadnionych kawałków, jako też kilkakrotne przepisywanie już wybranych i oczy­szczonych rękopisów.” Kopię tę, w której tekst Poloneza poddany został szczegółowemu opracowaniu redakcyjne­mu, oznaczono tu symbolem [KF]. Możliwe wszakże – jak sugeruje powyższy cytat – że przygotowanie podkładu do wydania mogło wiązać się ze sporządzeniem więcej niż jednej kopii; żadna z nich się nie zachowała;
  • także wzajemne relacje obu wersji WF nie mogą być uznane za całkiem pewne – por. charakterystykę WnF. Symbol [WfF0] oznacza nieostateczną postać WfF, na podstawie której sporządzono WnF, a po wprowadzeniu ostatnich retuszów – także gotowe WfF.