Zagadnienia : Błędy wynikające z poprawek

t. 26

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

Pierwotna wersja A1

!!!   miniat: Corel, ten takt, obie pięciolinie, zwężone w pionie.                    EZnieU2 = 6 nut z laskami

Końcowa wersja A1, interpretacja kontekstowa

KJ i KK (→KB)

EZTU

WL

EZnieU1

..

Pierwotna wersja A1 została poprawiona jeszcze w tym autografie (niedokładnie – przedostatnia ósemka l.r., h, pozostało niezmienione), a źródła oparte na [A2] mają już zmienioną wersję (niezależnie od zmian rytmicznych). Wersja WL to przypuszczalnie adiustacja Kolberga na podstawie analogii z t. 22.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Błędy wynikające z poprawek , Błędy A , Poprawki AI , Adiustacje Kolberga , Adiustacje WL

t. 27

Utwór: op. 22, Andante spianato

..

Jest to pierwsze z dwóch miejsc, w których retusze graficzne w najpóźniejszym nakładzie Wn1, oznaczonym w naszym systemie jako Wn1a, spowodowały powstanie błędu rytmicznego – pominięto chorągiewkę ósemkową przy g2Wn2 (→Wn3) ma poprawny tekst.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy wynikające z poprawek , Błędy Wn

t. 28

Utwór: op. 24 nr 4, Mazurek b-moll

Rytm A (interpretacja)

Wn1 (interpretacja) i Wn2 (→Wn3)

Wf (→Wa)

..

Ustalenie intencji Chopina odnośnie do rytmu na 3. mierze taktu wydaje się tu niemożliwe. A ma w gór­nym głosie błędnie ósemkę i dwie trzydziesto­dwójki (). Błędny tekst ma także Wn1: . Ten ostatni rytm poprawiono zarówno w Wn2 (→Wn3), jak i Wf (→Wa). Wersja Wn2, choć jest dziełem adiustatora, może być uważana za interpretację rytmu A alternatywną w stosunku do naszej. Wersja Wf może zaś być wynikiem korekty Chopina, nie jest to jednak pewne.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy wynikające z poprawek , Adiustacje Wn , Błędy rytmiczne , Autentyczne korekty Wf

t. 28

Utwór: op. 2, Wariacje, całość

leggieriss. w A

! miniat: wycinek odpowiedni, tylko górna 5-linia.               EZnieU

leggier. w Wn (→Wf)

leggiero w Wa

leggierissimo proponowane przez redakcję

EZTU

..

Trudno stwierdzić, czy zmiana określenia wpro­wadzona w Wn (→Wf,Wa) to efekt nieuwagi sztycharza, czy adiustacji lub nawet korekty Cho­pina. Zmiana wydaje się zbyt błaha, by zadawać sobie trud jej wprowadzania, co raczej eliminuje ostatnie dwie możliwości. Zdaniem redakcji, można tu wziąć pod uwagę jeszcze inny scena­riusz, kto wie, czy nie najbardziej prawdopo­dob­ny – widoczne ślady poprawek w partii l.r. poka­zują, że była ona początkowo źle rozmieszczona względem pr.r. (planując l.r. sztycharz nie uwz­ględnił końcowej ósemki pr.r.). Jeśli leggieriss. znalazło się w obszarze objętym poprawką, sztycharz mógł je następnie niedokładnie odtworzyć z pamięci.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wn , Błędy wynikające z poprawek , Adiustacje Wn

t. 28

Utwór: op. 2, Wariacje, całość

Szesnastka z kropką w ApI, interpretacja kontekstowa

Szesnastka z pauzą w A (→WnWf,Wa,WfSB)

..

W ApI nie ma pauzy trzydziestodwójkowej pomiędzy szesnastką c4 a trzydziestodwójką b3. Niekompletny rytm może być skutkiem poprawki – beleczka trzydziestodwójkowa został prawdopodobnie dopisana później. Pominięcie kropki przedłużającej wydaje się bardziej prawdopodobne niż pominięcie pauzy, toteż jako tekst ApI przyjmujemy wersję z punktowaną szesnastką.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy wynikające z poprawek , Błędy rytmiczne