Wn1
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 28

leggieriss. w A

! miniat: wycinek odpowiedni, tylko górna 5-linia.               EZnieU

leggier. w Wn (→Wf)

leggiero w Wa

leggierissimo proponowane przez redakcję

EZTU

Trudno stwierdzić, czy zmiana określenia wprowadzona w Wn (→Wf,Wa) to efekt nieuwagi sztycharza, czy adiustacji lub nawet korekty Chopina. Zmiana wydaje się zbyt błaha, by zadawć sobie trud jej wprowadzania, co eliminuje ostatnie dwie możliwości. Zdaniem redakcji, można tu wziąć pod uwagę jeszcze inny scenariusz, kto wie, czy nie najbardziej prawdopodobny – widoczne ślady poprawek w partii l.r. pokazują, że była ona początkowo źle rozmieszczona względem pr.r. (planując l.r. sztycharz nie uwzględnił końcowej ósemki pr.r.). Jeśli leggieriss. znalazło się w obszarze objętym poprawką, sztycharz mógł je następnie niedokładnie odtworzyć z pamięci.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wn, Błędy wynikające z poprawek, Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.