Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 73-104
s. 1, t. 1-36
s. 2, t. 37-72
s. 3, t. 73-104
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
Afrag - Autograf fragmentu
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Afrag - Autograf fragmentu
A1 - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 103

Łuk w A1

!!!   miniat: wycinek 2 ostatnie akordy, tylko górna 5-linia.                    łuk EZnieU

Bez łuku w Wf (→Wa) i Wn

[A2] (→Wn) Chopin najprawdopodobniej świadomie zrezygnował z łuku w tym miejscu. Wskazuje na to zmiana (bądź sprecyzowanie) koncepcji dynamicznej poprzez dodanie  w t. 103, a także wyraźniejsze wskazanie artykulacji staccato akordu w tamtym takcie (kropka także nad kwintą l.r.). Chopin mógł zresztą usunąć łuk także w korekcie Wf (→Wa), choć przeoczenie (lub niezrozumienie) znaku przez sztycharza Wf1 wydaje się bardziej prawdopodobne.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wf

notacja: Łuki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Afrag, A1, Wf1, Wf2, WfD, Wn1, Wn2, Wa1