Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 14, t. 48-52
s. 1
s. 2
s. 3, t. 1-5
s. 4, t. 6-10
s. 5, t. 11-15
s. 6, t. 16-20
s. 7, t. 21-23
s. 8, t. 24-27
s. 9, t. 28-31
s. 10, t. 32-35
s. 11, t. 36-39
s. 12, t. 40-43
s. 13, t. 44-47
s. 14, t. 48-52
s. 15, t. 53-56
s. 16, t. 57-61
s. 17, t. 62-65
s. 18, t. 66-71
s. 19, t. 72-74
s. 20, t. 75-77
s. 21, t. 78-81
s. 22, t. 82-87
s. 23, t. 88-92
s. 24, t. 93-97
s. 25
A - Autograf partii fortepianu
Tekst główny
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF A - Autograf partii fortepianu


  t. 52

14 znaków w pr.r. w A

Znaki w obu rękach proponowane przez redakcję

15 znaków w pr.r. w Wn

13 znaków w pr.r. w Wf

13 znaków w pr.r. w Wa1 (→Wa2)

Znaki w obu rękach w Wa3

W tekście głównym podajemy znaki artykulacyjne wpisane przez Chopina w partii pr.r. w A. Biorąc pod uwagę notację całości pierwszego odcinka recytatywu (t. 45-57), proponujemy uzupełnienie tych oznaczeń także w partii l.r. (podobnej adiustacji dokonano w Wa3). W Wn ujednolicono znaki staccato, zastępując kliniki kropkami, oraz dodano zbędny akcent na ostatniej nucie. W Wf (→Wa) niedokładności się pogłębiły – pominięto znaki staccato dla es2 i des2, a w Wa zastąpiono zwykłe akcenty pionowymi (częsta dowolność w wydaniach Wessla). Żadnej z tych zmian nie można w uzasadniony sposób przypisać Chopinowi.

Jeśli w t. 45 wybrano wersję z akompaniamentem harmonicznym, to tutaj należy wybrać jedną z wersji ze znakami w pr.r.

Patrz t. 52

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Niedokładności Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Rork, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wn1, Wn1a, Wn2, Wa1, Wa2, Wa3