Wa3
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 311

W Wf1 nie ma ani podwyż­szającego e1 na eis1 na początku taktu, ani przywracającego e1 dwie ósemki dalej. W Wa1 dodano tylko  przed 1. ósemką, natomiast w Wf2 – również tylko , ale przed 3. ósemką! Albo więc postawiono go w złym miejscu, albo miał to być . Wn i Wa2 (→Wa3) mają poprawny tekst.

Ewentualnie rozwinąć z nawiązaniem do kwestii pochodzenia Wa1 i podkładu dla Wf1

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Przeoczenia odwołania alteracji, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Adiustacje Wf, Błędy powtórzone Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.