Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-20
s. 1, t. 1-20
s. 2, t. 21-47
s. 3, t. 48-64
Tekst główny
Tekst główny
A1 - Autograf roboczy
KJ - Kopia Jędrzejewiczowej
KK - Kopia Kolberga
KB - Kopia Bałakiriewa
WL - Pierwsze wydanie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A1 - Autograf roboczy
KJ - Kopia Jędrzejewiczowej
KK - Kopia Kolberga
KB - Kopia Bałakiriewa
WL - Pierwsze wydanie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 17-20

Akcent długi w t. 19 w A1

!!!   miniat: nic.               EZTU tylko 19

Akcent długi i 3 krótkie w KJ, odczyt dosłowny

EZnieU

4 krótkie akcenty w KK, odczyt dosłowny

EZnieU2

4 akcenty długie w KJ i KK, interpretacja kontekstowa

EZTU

Krótkie akcenty w t. 19-20 w KB

EZnieU tylko 19-20

Akcent długi i 2 krótkie w t. 18-20 w WL

EZTU 18 + EZnieU 19-20

Tylko pierwszy z czterech akcentów wpisanych w tych taktach w [A2] (→KJ,KK) można na podstawie KJ zakwalifikować jako niewątpliwy akcent długi. Trzy pozostałe mają w tej kopii kształt krótkich akcentów, jednak konfrontacja z charakterystycznie przesuniętymi znakami w KK prowadzi do wniosku, że w [A2] były to najprawdopodobniej akcenty długie. W KK znaki w t. 17-18 przesunięte są tak bardzo, że bez pomocy KJ trudno zgadnąć, co piszący miał na myśli (być może dlatego oba pominięto w KB, a pierwszy z nich także w WL).

Patrz t. 6-7

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: A1, KJ, KK, KB, WL