Filtrowanie: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Określenia słowne
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne


Określenia słowne

t. 59

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

Bez określenia w A1

delicato w KJ, KK (→KB) i WL

..

W tekście głównym podajemy określenie delicato na podstawie [A2] (→KJ,KKKB) i WL. W obu kopiach opartych na [A2] wskazówka rozpo­czy­na się mniej więcej pod 3. drobną ósemką, co jest charakterystyczną niedokładnością – por. t. 57. W transkrypcji merytorycznej (wersja "redakcja") obu kopii określenie umieszczamy na początku 2. połowy taktu, zgodnie ze współ­czesną praktyką edytorską.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Znaki położone centralnie

t. 60

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

rall. w A1

delicatiss. i rallent. w KJ i KK

delicatissimo w KB

delicatiss. i rallent. w WL

..

Tak jak w poprzednim takcie, w tekście głównym uwzględniamy delicatiss. obecne w źródłach wywodzących się z [A2] – KJ, KK (→KB) i WL. We wcześniejszych kopiach – KJ i KK – wskazówka umieszczona jest centralnie pod biegnikiem pr.r. Pominięcie rallent. w KB to adiustacja Bałakiriewa, który trzy autentyczne określenia w t. 60-63 zastąpił jednym w t. 62-64.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Znaki położone centralnie , Adiustacje Bałakiriewa

t. 61-64

Utwór: WN 37, Lento con gran espressione

dim.  dim. w A1

 e rall. w KJ

 rall. w KK

rallen - tan - do w KB

rall. w WL

..

Oznaczenia dynamiczne i agogiczne końcowego czterotaktu różnią się wyraźnie w poszczególnych źródłach. Tylko dwie podstawowe wersje są jednak autentyczne – A1 oraz KJ i KK (różnice między obiema kopiami opartymi na [A2] dotyczą tylko mało znaczących szczegółów). Zastanawiające jest duże podobieństwo wersji KB i WL – zdaniem redakcji, zbieżność nie wskazuje tu jednak na wspólne źródło, czemu przeczą liczne inne różnice pomiędzy tymi źródłami, lecz na zbliżony sposób myślenia Bałakiriewa i adiustatora WL, dążących do uproszczenia zapisu.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Bałakiriewa , Adiustacje WL