Wa1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 77-88

 pod lub po 3. ćwierćnucie w Af, interpretacja kontekstowa

 po 3. ćwierćnucie w Wf (→Wa)

wszystkie gwiazdki po = EZnieU1

 pod 3. ćwierćnutą w Wn

Podobnie jak poprzednio w analogicznych t. 45-57, znaki  umieszczone są w Af pod lub po 3. ćwierćnucie taktu. Ich umiejscowienie nie jest jednak jednoznacznie powiązane z treścią harmoniczną akordów – znaki po 3. ćwierćnucie występują m.in. w t. 77 i 79, w których na 3. mierze akord zmienia się na E-dur (w transkrypcji merytorycznej przesuwamy je pod 3. ćwierćnutę). W Wf i Wa położenie znaków ujednolicono, nie biorąc pod uwagę zmian harmonicznych, co z pewnością jest skutkiem niedokładności sztycharza. W tekście głównym odtwarzamy konsekwentną i sensowną pisownię Wn.
T. 86-87 omawiamy osobno.
W AI nie ma tu oznaczeń pedalizacji.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Niedokładności A

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.