Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 480-481

Klinik w Wf (→Wa)

!!!   miniat: 2. połowa 480 + 1. ósemka 481, tylko dolna 5-linia, bez pedału.                 Tu tylko klinik nad H 480 (EZnieU tylko 480)

2 kliniki w Wn

EZnieU 480-481

3 kropki proponowane przez redakcję

EZTU

Oznaczenia artykulacji pierwszych trzech ósemek tego odcinka są w Wf (→Wa) najprawdopodobniej niedokładne. Uzupełnienie wprowadzone w Wn, lokalnie uzasadnione, przy spojrzeniu na całość rozpoczynającego się tu ośmiotaktu, wydaje się nietrafne, chociażby ze względu na brak znaku staccato nad ostatnią ósemką t. 480. W tekście głównym ujednolicamy oznaczenia z dalszą częścią tego fragmentu, w której wszystkie ósemki opatrzone są konsekwentnie kropkami.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn, Kliniki

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Kolekcja Ewy i Jeremiusza Glensków, Poznań