Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 408

Wf, odczyt dosłowny

Wf, interpretacja kontekstowa

Wf, inna interpretacja

Wn i Wa

Odczytana dosłownie, notacja 1. akordu jest w Wf niejasna, jeśli chodzi o wartości rytmiczne poszczególnych składników. Odpowiada ona przypuszczalnie pisowni [A], która mogła wyglądać mniej więcej tak:  (Chopin wszystkie główki nutowe pisał z reguły w pionie, a laseczki z prawej strony główek). Interpretacja proponowana przez nas, zarówno jako tekst Wf, jak i tekst główny, opiera się na następujących przesłankach:

  • tercja cis2-e2, jako przetrzymana do 2. miary taktu, powinna być ćwierćnutą,
  • wszystkie 3 nuty, jako połączone jedną laseczką, powinny należeć do jednego z głosów.

Alternatywnie, jeśli założyć, że jedna, biegnąca w obie strony laseczka to wynik niedokładnego odczytania [A], można notację Wf zinterpretować jako akord zestawiony z dwóch rozdzielonych "głosów" – ćwierćnuty cis2-e2 i ósemki fis2. Zachowanie współliniowości laseczek daje następującą pisownię:  (por. Rondo Es op. 16, t. 344-346), a zachowanie kierunku wiązania ósemkowego tę, która podajemy jako propozycję alternatywną.

Wersja Wn i Wa, będąca jeszcze inną próbą interpretacji zapisu Wf, jest wprawdzie jednoznaczna, ale nieuzasadniona postępem głosów i nieścisła rytmicznie.
Problem, choć trudny od strony redakcyjnej, ma przy zachowaniu autentycznej pedalizacji znikome znaczenie praktyczne.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Niedokładności Wa

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

.