![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 3, t. 35-52
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Brak akcentu w Wn to zapewne przeoczenie.
Można mieć wątpliwości, czy akcent ten dokładnie odpowiada pisowni Chopina – zdaniem redakcji krótkie , łagodnie podkreślające początek ornamentalnej figury, byłoby tu bardziej na miejscu. Notacja Wf nie daje jednak żadnych podstaw do takiej interpretacji, którą pozostawiamy tym samym w sferze domysłów.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Błędy Wn
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wf1, WfS, WfD, WfJ, WfH, Wn1, Wn2, Wn3, Wa3, Wa1, Wa2, WfFo, Wn2a