Strona:
Źródło tekstu:
s. 2, t. 25-39
Wf - Wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf - Wydanie francuskie
t. 30
!!! miniat: nic. krótki zamiast długiego |
||
Bez znaku w Wn |
||
Akcent długi proponowany przez redakcję |
Brak akcentu jest zapewne przeoczeniem sztycharza Wn. W tekście głównym proponujemy akcent długi, gdyż skrócenie znaku w Wf jest najprawdopodobniej związane z jego nietypowym umiejscowieniem pomiędzy dwoma górnymi składnikami akordu. Pisownia tego typu, stosowana niekiedy przez Chopina, np. w Koncercie f op. 21, cz. II, t. 36, na ogół nie daje się dokładnie odtworzyć w druku.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne
zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wn
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wf1, WfS, WfD, WfJ, WfH, Wn1, Wn2, Wn3, Wa3, Wa1, Wa2, WfFo, Wn2a