Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Późniejszy nakład Wn1
WnT - Egzemplarz z Torunia
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
WfFr - Egzemplarz Franchomme'a
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Późniejszy nakład Wa1
porównaj
  t. 39-40

Brak akcentów w A (→Wn)

Akcenty Wf

Wa

Korygując Wf (→Wa), Chopin dodał akcenty pod nutami basowymi w połowie każdego z tych taktów. W Wa w t. 40 użyto znaku akcentu pionowego, co jest charakterystyczną dowolnością tego wydania.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 41-43

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wa, Autentyczne korekty Wf, Autentyczne zmiany i warianty po publikacji

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.