Zagadnienia : Adiustacje Wa
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- …
- 24
- Następna »
t. 51-52
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Brak łuków to niewątpliwa pomyłka Wf, w którym takty te są rozdzielone przejściem do nowej linii. Łuki przy powtórzeniu tego motywu takt później świadczą o tym na tyle wyraźnie, że odpowiednie uzupełnienia wprowadzono już w Wn i Wa. Patrz też uwaga powyżej. Podobnie w t. 195-196. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf , Adiustacje Wn |
||||||||||
t. 52-53
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
W tekście głównym dodajemy kropki staccato pod basowymi B1 w tych taktach. Wykonanie ich tą samą artykulacją co w t. 51 nie ulega tu wątpliwości, tak iż Chopin mógł uważać za wystarczającą kropkę daną za pierwszym razem. Niewykluczone też, że sztycharz Wf zapomniał dodać kropki w nowej linii tekstu. Kropki dodano w Wa. Podobnie w t. 196-197. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa |
||||||||||
t. 53-54
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Zdaniem redakcji, pedał wzięty na początku t. 53 należy trzymać do końca t. 54, dlatego też w tekście głównym proponujemy uzupełnienie znaku w tym miejscu. Znak dodano w tym samym miejscu już w Wa, a także w Wn2 (→Wn3). Podobnie w t. 197-198. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa , Adiustacje Wn , Brak znaku zdjęcia pedału |
||||||||||
t. 53-54
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Trzy akcenty w t. 54 są w Wf nieco dłuższe, przesunięte w prawo i nachylone, co zdaniem redakcji sygnalizuje użycie innego niż poprzednio rodzaju akcentu. W tekście głównym odtwarzamy je zatem jako długie. Opisanej różnicy nie uznano za znaczącą w Wn, a w Wa zmieniono te akcenty na pionowe. Ponieważ jednak w Wa jako pionowy odtworzono też ostatni akcent w t. 53, zmiana ta najprawdopodobniej nie miała związku z grafiką akcentów Wf – dowolne zmiany akcentów na pionowe są w ogóle charakterystyczne dla Wa – por. t. 47-50. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Adiustacje Wa , Niedokładności Wn |
||||||||||
t. 57
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Nie jest jasne, czy wersja Wa to pierwotna pisownia, zmieniona w Wf (→Wn) w przedostatniej fazie korekt, czy adiustacja Wa. Zdaniem redakcji pierwsza możliwość jest znacznie bardziej prawdopodobna. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany zagadnienia: Adiustacje Wa , Autentyczne korekty Wf |
- « Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- …
- 24
- Następna »