Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmachera
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 146

h2 w Wf (→Wa1Wa2)

ais2 w Wn i Wa3

Nie jest jasne, w jaki sposób doszło do powstania różnicy między wariantami Wf (→Wa1Wa2) i Wn – w obu źródłach nie widać śladów poprawek. Ze względów stylistycznych możliwość, że występujące w Wf h2 Chopin zastąpił przez ais2 wydaje się mniej prawdopodobna. Wprowadzenie ais2 osłabia – w kulminacyjnym momencie progresji – zarówno napięcie melodyczne (kwinta zamiat seksty), jak i harmoniczne (rezygnacja z dysonansu). Z kolei intencją adiustatora Wa3 była niewątpliwie zmiana na ais2, jednakże sztycharz przeoczył podwyższający a2.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Biblioteka Narodowa, Warszawa