Wn1
Tekst główny
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
porównaj
  t. 130

Akcent długi pr.r. w A (odczyt dosłowny→WnWf)

!!!   miniat: 2. połowa taktu, obie pięciolinie, bez łuku.           akcent pod półnutą pr.r.

Krótki akcent pr.r. w Wa

jak war. 11 tylko krótki

Akcent długi l.r. w A, interpretacja proponowana przez redakcję

TGTU

Interpretacja akcentu długiego zapisanego w A nastręcza trudności – znak wpisany jest w taki sposób, że może odnosić się do półnuty pr.r. lub f1 w l.r. (podobny problem występuje w repryzie, t. 278). Zdaniem redakcji, jest bardziej prawdopodobne, że intencją Chopina było zwrócenie uwagi na chromatyczne przejście głosu tenorowego f1-fes1-[es1]. Skrócenie akcentu w Wa to typowa niedokładność tego wydania.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wa, Niedokładności A

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.