Wa1
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Późniejszy nakład Wn1
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Wa3 - Późniejszy nakład Wa2
porównaj
  t. 71

w Wn

Bez ozdobnika w Wf (→Wa)

Propozycja redakcji

Brak ozdobnika w Wf (→Wa) może być następstwem nieuwagi sztycharza lub korekty Chopina. W tym drugim przypadku nie jest jednak pewne, czy kompozytor chciał usunąć ornament, czy zmienić na . Dlatego w tekście głównym pozostawiamy uwzględnienie ozdobnika do uznania wykonawcy.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 67

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: National Library of Scotland, Edynburg