Wa3
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Późniejszy nakład Wn1
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Wa3 - Późniejszy nakład Wa2
porównaj
  t. 92

Bez oznaczeń dynamicznych w Wn (→Wf)

dodane w Wa1 (→Wa2)

dodane w Wa3

Zarówno dodane w Wa1 (→Wa2), jak i w Wa3 są z pewnością dowolnymi dodatkami adiustatorów Wa, wzorujących się na autentycznych znakach w podobnym t. 9. W tym miejscu są one jednak zupełnie nieuzasadnione, gdyż nie uwzględniają odmiennego ukształtowania dynamicznego frazy w sąsiednich taktach: w t. 91 i akcentów w t. 93.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa