Wa1
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 35-36

Bez pedalizacji w KF (→Wn)

!!!   miniat: t. 35 (ta co w adnotacji powyżej, tylko tu będzie z pedałem)         Tu pusta klisza 

Pedalizacja Wf, interpretacja kontekstowa

Pedalizacja Wa

EZnieU

W tekście głównym podajemy najdokładniejszą pedalizację Wf, przypuszczalnie dodaną w korekcie tego wydania. Na końcu t. 36 uzupełniamy znak , który w Wf nie zmieścił się ze względu na bardzo gęste rozplanowanie tekstu na stronie. Oznaczenia Wa są z pewnością niedokładne, choć trudno stwierdzić, jak do tego doszło.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Niedokładności Wa

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.