Wn1
Tekst główny
AI - Wcześniejszy autograf
A - Autograf
KDP - Kopia Delfiny Potockiej
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 6

Bez znaku w KDP i Wa

!!!   miniat: ostatnia grupa, tylko dolna 5-linia.      tu pusto

Krótki akcent w AI i Wn

Akcent długi w A

 w Wf

!!!     na całą grupę. Na kliszy na wysokości widełek w t. 5.

Ani w AI, ani w A nie jest oczywiste, jaki rodzaj akcentu Chopin miał tu na myśli. Znak jest wyraźnie krótszy w AI niż w A, toteż odczytujemy je jako odpowiednio akcent krótki i długi. W tej ostatniej postaci podajemy go też w tekście głównym. Zdaniem redakcji jest bardzo prawdopodobne, że także w podkładzie do Wf wpisany był akcent długi, odtworzony niedokładnie jako .

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.