Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 53-68
s. 1, t. 1-17
s. 2, t. 18-33
s. 3, t. 34-52
s. 4, t. 53-68
s. 5, t. 69-88
s. 6, t. 89-108
s. 7, t. 109-124
s. 8, t. 125-139
s. 9, t. 140-159
s. 10, t. 160-175
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 68

Znak repetycji w A

!!!   miniat: nic.               EZnieU

Bez znaku w Wf (→Wn,Wa)

Tu pusta klisza 

Wariantowa propozycja redakcji

EZTU = (mała repetycja z gwiazdką i odsyłacz)

Widoczny w A znak repetycji oznacza prawdopodobnie, że zapisując Poloneza Chopin przewidywał powtórkę t. 21-68 (wątpliwość wynika m.in. z braku odpowiadającego mu znaku w t. 21). Brak tego znaku w Wf (→Wn,Wa), co może być wynikiem korekty Chopina, wskazuje na zmianę decyzji i tę wersję podajemy w tekście głównym. Nie można też wykluczyć pomyłkowego wpisania znaku repetycji ze względu na sprzyjający dezorientacji brak tekstu nutowego w poprzedzających taktach, co wiązało się ze skrótowym zapisem t. 49-68.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Błędy A, Autentyczne korekty Wf

notacja: Skróty pisowni i inne

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wa1, Wa2