Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 85-87

Bez znaków w A

klisza: bez stacc.w t. 85 4 ostatnie nuty w pr.r i l.r. i 4 ostatnie nuty w l.r. w t. 86

14 kropek staccato w Wf (→Wa) i Wn2 (→Wn3Wn4

=TGTU; miniatura=nic

Staccato w Wn1

klisza: bez miniatur stacc. na 4 od końca i ostatnią nutę w l.r. w t. 85 i 86; miniatura=nic

W korekcie Wf1 Chopin uzupełnił kropki staccato dla l.r. w 2. połowach t. 85-86 i w 1. połowie t. 87. Ponadto dodał kropki także w pr.r., w 2. połowie t. 85. Zdaniem redakcji, właśnie luka w oznaczeniach pr.r. mogła przyciągnąć uwagę Chopina, który w okolicy tego miejsca zauważył następnie braki także w l.r. (podobnie w t. 89-90). W Wn1 przeoczono kropki przy 4 od końca i ostatniej nucie l.r. w t. 85-86. Por. t. 69 i 70-71.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Niedokładności Wn, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.