Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 74-75

4 kropki staccato w A

klisza: brak stacc. w l.r. 4 ostatnie nuty t. 74; miniatura=nic

1 kropka w Wf

klisza: brak stacc. w l.r. 4 nuta od końca t. 74 i 2 ostatnie nuty t. 74 i 2 pierwsze nuty t. 75; miniatura=nic

Bez znaków w Wn1

6 kropek w Wa i Wn2 (→Wn3Wn4)

klisza=TGTU; miniatura=nic

W 1. połowie t. 75 Chopin prawdopodobnie uważał kropki staccato wpisane nad partią pr.r. za obowiązujące także w lewej. W 2. połowie t. 74 pominięcie większości kropek l.r. w Wf to niemal na pewno błąd; jedyną wydrukowaną kropkę (nad cis) prawdopodobnie usunięto w Wn1. W Wa i późniejszych Wn dodano kropki l.r. w całym motywie, co niemal na pewno odpowiada intencji Chopina.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 70-71

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.