Wn3
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 129

Kropki staccato w A

Kropki i akcenty w Wf (→Wa)

Akcenty w Wn1 (→Wn2)

Akcent w l.r. w Wn3 (→Wn4)

Pozostawienie w Wf (→Wa) kropek staccato jest zdaniem redakcji skutkiem niedokładnie zrealizowanej korekty, której celem było – tak jak w analogicznym t. 25 – zastąpienie kropek przez akcenty. Kropek nie uwzględniono w Wn, przypuszczalnie właśnie po porównaniu z t. 25. Brak akcentu w pr.r. to z pewnością przeoczenie Wn3 (→Wn4).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wn, Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Österreichische Nationalbibliothek, Wiedeń