Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Zmieniony nakład Wn3
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 3

w A

Bez znaku w Wf (→Wn,Wa)

Nie jest pewne, czy wpisane w A  zostało celowo pominięte w Wf (→Wn,Wa). Biorąc pod uwagę, że identyczne określenie pojawia się dwa takty wcześniej, Chopinowska korekta wydaje się prawdopodobna. Podobnie w t. 107, patrz też t. 155.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Kolekcja Ewy i Jeremiusza Glensków, Poznań