Wn1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 17-18

Łuk Wf

Łuki AI, Wn i Wa, prawdopodobna interpretacja Wf

Łuk w t. 17, mimo że w AI zaczyna się dopiero od 3. szesnastki, z pewnością należy rozumieć jako całotaktowy.
W Wf zarówno koniec łuku w t. 17 (na końcu strony), jak i początek następnego w t. 18 sugerują kontynuację, a więc łukowanie podobne do tego, jakie wydania mają w t. 9-10. Odczytania tego nie potwierdzają jednak ani łuki AI w tym miejscu, ani wyraźnie rozdzielone łuki wydań w analogicznych t. 19-20 i 21-22. Dlatego w tekście głównym podajemy rozdzielone łuki. Notację Wf uznano za niedokładną już w Wn i Wa

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wa

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.