Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 26

Akcent w A

!!!   miniat: 4 ósemki, tylko górna 5-linia.       Tu akcent jak TGTU, bez nawiasów

Bez znaku w Wf (→Wn,Wa)

!!!     Tu pusta klisza 

Wariantowa propozycja redakcji

!!!     TGTU

Pominięcie akcentu w wydaniach to jedna z tych licznych sytuacji, w których nie jest pewne, czy mamy do czynienia ze zwykłą pomyłką, czy korektą Chopina. Pierwsza możliwość jest zdaniem redakcji bardziej prawdopodobna.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.