Wf1
Tekst główny
A - Autograf
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
Wf3 - Poprawiony nakład Wf2
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 157

Wskazówki w A (→Wa,KGWn)

Bez wskazówek w Wf

Brak w Wf oznaczeń sempre forte i marcato to z pewnością przeoczenie sztycharza, który pominął wszystkie słowne wskazówki w linii obejmującej t. 156-160.
Wskazówka sempre forte umieszczona jest w źródłach mniej więcej na środku taktu, tak iż jej początek wypada pod trzecią (AKGWn) lub czwartą (Wa) szesnastką. Zdaniem redakcji, jest to prawdopodobnie przykład Chopinowskiej maniery stawiania oznaczeń wewnątrz obszaru ich obowiązywania, toteż w tekście głównym rozpoczynamy określenie na początku taktu. Nie ma to zresztą praktycznie znaczenia, gdyż wskazówka w zasadzie potwierdza dynamikę, która obowiązującą w całym Presto.
W Wa słowo forte zastąpiono symbolem .

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż