Wf1
Tekst główny
A - Autograf
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
Wf3 - Poprawiony nakład Wf2
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 1

Bez tytułu i dedykacji w A

Ballade à [...] Schumann w KG (→Wn) i Wf

"La Gracieuse" 2de Ballade, tytuł w Wa

Tak jak w wielu innych utworach Chopina, w Wa zmieniono dowolnie autentyczny tytuł Ballady, nazywając ją "La Gracieuse". Pominięto też dedykację. Por. Nokturn cis op. 27 nr 1.
Brak tytułu i dedykacji w A to przypuszczalnie wynik niezachowania się karty tytułowej. Pisząc stronę tytułową KG, Chopin popełnił błąd w nazwisku Schumanna – "Schuhmann".

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Dedykacje, Różne tytuły

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż