Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wydawca: | Fr. Kistner |
Data: | VIII 1833 |
Tytuł: | Douze Grandes Etudes || No. 3 |
Dedykacja: | SON AMI J. LISZT |
Pierwsze wydanie niemieckie, w którym całe op. 10 podzielono na dwa zeszyty po 6 etiud. Wn1 oparto na egzemplarzu korektowym Wf nie uwzględniającym ostatnich poprawek Chopina. Wskazują na to np. nieuwzględnione w Wn1 zmiany w t. 33 i 44, a także liczne tego typu sytuacje w pozostałych Etiudach.
W całym op. 10, w trakcie druku Wn1 wprowadzono liczne uzupełnienia, przede wszystkim znaków chromatycznych, i zmiany; ślady ich dokonywania są wyraźnie dostrzegalne. Udział Chopina w powstaniu Wn1 wydaje się jednak mało prawdopodobny ze względu na jego relacje ze świeżo pozyskanym paryskim wydawcą, a także pewne ewidentnie błędne, a więc z pewnością nieautentyczne zmiany w tym wydaniu wprowadzone (patrz Etiuda C nr 1).
Jakiejś formy wpływu Chopina na ostateczny kształt Wn1 nie da się jednak wykluczyć, toteż kwestia autentyczności niektórych wersji nie może być uznana za ostatecznie rozstrzygniętą. W tej Etiudzie jako potencjalnie autentyczne można by wskazać np. poprawkę w t. 32.
Inne zmiany Wn1 w stosunku do Wf1 obejmują przede wszystkim drobne adiustacje niedokładności podkładu, nie zawsze w pełni uzasadnione, dotyczące łuków, np. w t. 52 czy znaków chromatycznych, np. w t. 34 (na pewno błędna) lub w t. 46.
Mimo licznych poprawek i uzupełnień część błędów [Wf0''] pozostała nieskorygowana w Wn1, np. zamiast w t. 49, brak w t. 51, d1 zamiast e1 w t. 55, a zamiast h na początku t. 65, e1-dis1 zamiast dis1-e1 w t. 69, h zamiast a w t. 74. Wydanie zawiera też błędy własne, np. dolna nuta 2. akordu pr.r. w t. 45.
W Wn1 powtórzono za Wf1 błędny inicjał imienia Liszta (J). Widoczne w prezentowanym egzemplarzu ołówkowe dopiski nie mają żadnej wartości źródłowej.
Oryginał w: | The University of Chicago Library, Chicago |
Sygnatura: | M25.C54E7 c.2 |