Określenia słowne
t. 25
|
Utwór: op. 10 nr 11, Etiuda Es-dur
..
Umiejscowienie określenia dolce w A sugeruje, że dotyczy ono drugiej i dalszych ósemek taktu. Jednak w Wf umieszczono je już nad 1. ósemką, co zdaniem redakcji jest wynikiem niezrozumienia intencji Chopina przez sztycharza. Co ciekawe, zarówno w Wn, jak i Wa umieszczono wskazówkę w sposób zgodny z A, a nie Wf. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Niedokładności Wf , Adiustacje Wn |
||||||
t. 26-32
|
Utwór: op. 10 nr 11, Etiuda Es-dur
..
Słowo ritenuto w t. 26 i 32 Chopin napisał w A błędnie jako rittenuto. Błąd nie występuje w wydaniach, przypuszczalnie od razu poprawiony przez sztycharza Wf. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Błędy A , Adiustacje Wf |
||||||
t. 26
|
Utwór: op. 10 nr 11, Etiuda Es-dur kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wn |
||||||
t. 28
|
Utwór: op. 10 nr 11, Etiuda Es-dur
..
Obie wskazówki dynamiczne, pojawiające sie w źródłach w tym takcie budzą wątpliwości. wpisane przez Chopina w A w pewnym sensie dubluje wskazówkę dolcissimo, dotyczącą tego samego motywu. Oba określenia mają bardzo zbliżone znaczenie i nierzadko używane są w muzyce zamiennie. W Wf (→Wn,Wa) zamiast występuje , które w tej sytuacji tym bardziej nie ułatwia odgadnięcia zamierzonego przez Chopina sposobu wykonania tego motywu. W tekście głównym podajemy określenie autografu ze względu na jego niekwestionowaną autentyczność. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany zagadnienia: Niedokładności Wf , Autentyczne korekty Wf |
||||||
t. 43-44
|
Utwór: op. 10 nr 11, Etiuda Es-dur
..
Nieuwaga, a być może także brak miejsca, to zdaniem redakcji prawdopodobne przyczyny pominięcia oznaczeń dynamicznych w Wf (→Wn,Wa). kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach zagadnienia: Niedokładności Wf |