Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 55-74
s. 1, t. 1-22
s. 2, t. 23-38
s. 3, t. 39-54
s. 4, t. 55-74
s. 5, t. 75-91
Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 63-66

 w Wf1 (→Wa)

!!!   [miniat : t. 63 od 4. ósemki + t. 64, całość.

Tu  pod przednutką 63-5, i po 7. ósemce 66]

 w Wn

!!!   [tu gwiazdki w połowie każdego taktu (pod półnutą)]

 w Wf2

!!!   [63, 66 = Wf1; 64 bez , 65 między 5. a 6. ósemką]

Wariantowa propozycja redakcji

!!!!!!!!!!!  NOWE TGTU  !!!!!!!!!!!!

 w połowie taktu w nawiasach (), te pod koniec - bez nawiasów

Różnicę w umiejscowieniu znaków w Wf1 (→Wa) i Wn  trudno tu uznać za przypadkową niedokładność. Obie wersje z pewnością mogą być użyte w praktyce, toteż zgodnie z ogólnym podejściem do różnic pedalizacji w tym utworze proponujemy rozwiązanie wariantowe. W Wf2 wersję Wf1 odtworzono z błędami.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia:

notacja: Pedalizacja