Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
porównaj
  t. 87-88

 w Wf1

!!!   [miniat wg schematu dla tych taktów.

Tu jedne widły od połowy 87 do łuku l.r. w 88, czyli do cis (6. ósemka taktu)]

  w Wn i Wf2

!!!   [pół taktu 87 + 7 ósemek t. 88 (krócej niż dawne TGTU]

 w Wa

!!!   [jedne widły od połowy 87 do Gis, 3. ósemki 88]

Tekst główny na podstawie Wn i Wf2 oraz wersja Wf1 przedstawiają dwa możliwe odczytania znaków dynamicznych w tym miejscu. Krótsze widełki Wa wynikają zapewne z chęci uniknięcia skrzyżowania  z łukiem l.r.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 6-7

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Widełki dynamiczne kontynuujące

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Cambridge University Library