Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
porównaj
  t. 16

W Wf1 (→Wa) wewnętrzna nuta akordu ma błędnie wartość całej nuty z kropką. Jest to z pewnością wynik przeoczenia sztycharza, który pominął laskę tej nuty (warto zwrócić uwagę, że główki nutowe półnut i całych nut niczym się w Wf nie różnią). W Wf2 zamiast dodać laskę, usunięto kropkę przedłużającą; wersja ta, mimo że z pewnością nieautentyczna, jest wszakże formalnie poprawna i brzmieniowo nieodróżnialna od wersji zamierzonej przez Chopina. W Wn omawiana nuta ma wartość półnuty z kropką, co niewątpliwie odpowiada pisowni obu autografów.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Błędy Wf, Adiustacje Wf

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

.