Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugie wydanie francuskie
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład Wa1
porównaj
  t. 10-11

 w Wf

!!!   [miniat : na wzór t. 6-7.

Tu widły cały t. 11]

Wn

!!!   [TGTU]

Dwa znaki w Wa

!!!   [widły w t. 10 (trochę krótsze niż gdzie indziej, tylko do cis2) i cały 11]

W tekście głównym podajemy półtorataktowy znak  według Wn. Wersja Wa, mimo że z pewnością adiustowana, może być traktowana jako alternatywna, gdyż notacja Wf jest prawdopodobnie niedokładna (nawet jeśli wiernie oddaje zapis [A1]).

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 6-7

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.