Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-20
s. 1, t. 1-20
s. 2, t. 21-42
s. 3, t. 43-60
s. 4, t. 61-75
s. 5, t. 76-90
s. 6, t. 91-105
s. 7, t. 106-126
s. 8, t. 127-147
s. 9, t. 148-163
s. 10, t. 164-178
s. 11, t. 179-198
s. 12, t. 199-224
s. 13, t. 225-240
s. 14, t. 241-255
s. 15, t. 256-271
s. 16, t. 272-293
s. 17, t. 294-315
s. 18, t. 316-332
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 10

c1-as1 w A (→Wn), a także Wf1 (interpretacja kontekstowa) i WfJ (1. etap poprawek)

! miniat: wycinek od b1 do końca taktu, obie pięciolinie.            EZTU

c1-c2 w Wf2 (→Wa1)

EZnieU

c1-as1c2 przetrzymane w WfJ (2. etap poprawek)

EZnieU2 bez ćwierćnuty es1 na 3. mierze;

c1-es1-as1c2 przetrzymane w WfS i Wa2

EZnieU2 bez 1. ligi c2 i główki ćwierćnutowej as1 na 4;                  miniatura-wycinek WfS

Możliwa interpretacja zapisu WfS

EZnieU2 bez główki ćwierćnutowej as1;           miniatura Corel

Dla 3. ćwierćnuty taktu podajemy niebudzącą zastrzeżeń wersję A (→Wn). Tę samą w zasadzie wersję, choć zanotowaną z błędami, ma także Wf1. Błędy te poprawiono w Wf2, zdaniem redakcji popełniając jednak przy tym kolejny błąd – zmieniono najwyższą nutę z as1 na c2. Błędna wersja Wf2 podlegała dalszym popraw­kom i zmianom w zachowanych egzemplarzach lekcyjnych. Interpretacja tych dopisków jest pod pewnymi względami problematyczna, w szcze­gól­ności dla wpisów w WfS proponujemy dwie mo­ż­liwe interpretacje.
Zanotowane w obu egzemplarzach przetrzymanie c2 ma zdaniem redakcji charakter techniczno-pedagogiczny – ułatwia wzięcie szerokiego akor­du na 4. mierze taktu.
Obecność wersji WfS w Wa2 sugeruje współpra­cę przy adiustacji tego wydania osoby mającej dostęp do WfS.

Dowiedz się więcej »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Błędy wynikające z poprawek, Błąd tercjowy, Dopiski WfS, Autentyczne korekty Wf, Autentyczne zmiany i warianty po publikacji, Dopiski WfJ, Adiustacje Wf

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wf1, Wf2, WfJ, WfS, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2