![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 2, t. 31-64
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Przed ostatnią z przednutek nie ma znaku chromatycznego w t. 39 i 47 w KF, a w t. 39, 45, 47 w Wf. Oczywiste niedopatrzenia, te w t. 39 i 47 zapewne samego Chopina, który uznał wcześniejszy przy gis1 za wystarczający, poprawiono w Wn (w t. 39
dopisany przez adiustatora już w KF) i w Wa.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne
zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Znaki chromatyczne w różnych oktawach, Adiustacje Wn, Obce dodatki w rękopisach, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Błędy KF
notacja: Wysokość
Brakujące oznaczenia na źródłach:
KF, Wf1, WfD, WfS, Wn1, Wn2, Wa1