Strona:
Źródło tekstu:
s. 7, t. 107-127
Wf - Wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf - Wydanie francuskie
t. 122-124
W A kreseczki wyznaczające zasięg calando dochodzą do połowy t. 125. W Wn oznaczenie kończy się nieco wcześniej, obejmując t. 124. Odmienną wersję prezentuje Wa, w którym calando zostało zastąpione określeniem smorz. (=smorzando) i wpisane jedynie pod koniec t. 124. Bardzo prawdopodobne, że określenie to jest autentyczne i pochodzi z zaginionego podkładu do Wa. W Wf w ogóle pominięto oznaczenie w tym miejscu.
Patrz t. 115
Porównaj to miejsce w źródłach»
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia:
notacja: Określenia słowne