Zagadnienia : Błędy Wa

t. 306

Utwór: op. 31, Scherzo b-moll

..

W A  przed środkową nutą akordu l.r. umiesz­czo­ny jest wyraźnie za nisko, co w tym wypadku mogło wynikać z chęci uniknięcia zbitki z kreską taktową. Fontana w KF (→Wn) właściwie od­czytał sens tego znaku, jednak w Wf krzyżyk przypisano początkowo dolnej nucie akordu, gis. Ta błędna wersja przeszła do Wa1 i została póź­niej poprawiona przez dodanie właściwego  za­równo w ostatniej fazie korekt Wf, jak i w Wa2 (→Wa3).

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wa , Znaki ostrzegawcze , Adiustacje Wf , Znak chromatyczny poniżej/powyżej nuty

t. 309

Utwór: op. 21, Koncert f-moll, cz. I

..

Przed 2. ósemką w A (→Wn1Wf) nie ma  podwyższającego as na a. Znak dodano w Wa i Wn2.
W Wa pominięto  przed 3. ósemką (e1).

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki chromatyczne w różnych oktawach , Błędy Wa , Adiustacje Wn , Przeoczenia znaków aktualnej tonacji , Niedokładności A

t. 312

Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll

Bez oznaczenia w Wa

!!!   [miniat: ten takt górna 5-linia.

Tu bez f]

 w KG (→Wn) i Wf

!!!   [TGTU]

..

Brak oznaczenia  w Wa jest albo przeoczeniem, albo echem jednego z wcześniejszych stadiów notowania Scherza.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Błędy Wa

t. 312

Utwór: op. 44, Polonez fis-moll

Bez oznaczeń w Wn

Wn puste.    miniat 3 pierwsze ósemki

Kropki staccato i akcent w Wf

Wf TGTU

Tylko akcent w Wa

Wa bez kropek, ale akcent

..

Brak oznaczeń w Wn wyjaśniamy w t. 24-26. Brak kropek staccato w Wa to z pewnością przeoczenie sztycharza.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa , Autentyczne korekty Wf

t. 314-315

Utwór: op. 44, Polonez fis-moll

Bez znaków w Wn

Wn2 puste

Akcent i  w Wf

Wf EZTU= akcent pod E w t. 314 i

 w Wa

Wa bez akcentu pod E w t. 314, tylko widły

..

W tekście głównym uwzgledniamy akcent i , dodane najprawdopodobniej przez Chopina w korekcie Wf (lub wcześniej, w podkładzie do tego wydania). Brak akcentu w Wa to zapewne przeoczenie.

W tekście głównym podążamy za Wf - najpóźniejszym źródłem autentycznym (patrz Zasady tworzenia tekstu głównego LINK). Wersja Wn1 jest prawdopodobnie przeoczeniem, choć nie można wykluczyć, że Chopin dopisał akcent w t. 314 dopiero na etapie korekty Wf. Wersja Wn2 to przeoczenie lub dowolna adiustacja. Wersja Wa to zapewne przeoczenie.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa , Autentyczne korekty Wf