Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 8, t. 237-274
s. 1
s. 2, t. 1-40
s. 3, t. 41-86
s. 4, t. 87-120
s. 5, t. 121-168
s. 6, t. 169-206
s. 7, t. 207-236
s. 8, t. 237-274
s. 9, t. 275-316
s. 10, t. 317-355
s. 11, t. 356-405
s. 12, t. 406-431
s. 13, t. 432-457
s. 14, t. 458-482
s. 15, t. 483-514
s. 16
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Tekst główny
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie


  t. 270-272

4 akcenty w A i Wn2

!!!   miniat: na wzór tej z t. 162.            TGTU

3 akcenty w Wn1

jak TGTU, bez ostatniego

3 akcenty w Wf

te co w war_22, ale trzeci nad 3. nutą

4 akcenty w Wa

1. i 3. pionowe, 2. i 4. normalne, ale nad 1. nutą triol

Pominięcie 2. akcentu w t. 272 w Wn1 (→Wf) to z pewnością przeoczenie. Akcenty w Wf umiejscowione są niedokładnie – drugi w t. 270 można też odczytać jako dotyczący 7. ósemki, a znak w t. 272 umieszczono pod 3. nutą taktu. W Wa dodano 2. akcent w t. 272, ale umieszczono go pod 1. nutą trioli, analogicznie do tego w t. 270. Oba pozostałe akcenty zmieniono dowolnie na pionowe.

Patrz t. 262-264

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wf, Błędy Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Rork, Wn1, Wn1a, Wn2, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wa1, Wa2, Wa3