![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 3, t. 49-72
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Wcześniejsze zakończenie kreseczek jest z pewnością pomyłką w Wn1. Zdaniem redakcji, także w przypadku Wf (→Wa) niedokładność sztycharza wydaje się najbardziej prawdopodobną przyczyną braku kreseczek – doprowadzono je tylko do końca linii tekstu (por. np. Etiudę c op. 25 nr 12, t. 33-39).
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn
notacja: Określenia słowne
Brakujące oznaczenia na źródłach:
WfSz, WfD, WfS