KG
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 69-72

Kreseczki w KG i Wn2

!!!   miniat: nic.            TGTU = cała linia kreseczek

Bez kreseczek w Wf (→Wa) i Wn1

Tu pusta klisza 

Wcześniejsze zakończenie kreseczek jest z pewnością pomyłką w Wn1. Zdaniem redakcji, także w przypadku Wf (→Wa) niedokładność sztycharza wydaje się najbardziej prawdopodobną przyczyną braku kreseczek – doprowadzono je tylko do końca linii tekstu (por. np. Etiudę c op. 25 nr 12, t. 33-39).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.