![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 3, t. 31-51
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Źródła różnią się zakresem i umiejscowieniem widełek crescendo. W Wn przeniesiono znak pomiędzy pięciolinie, co zwłaszcza w pisowni Wn2 (→Wn3→Wn4) może sugerować jego obowiązywanie w partii l.r. Niewykluczone, że podobnej zmiany dokonano w Wf, dodatkowo skracając zarówo początek jaki i koniec widełek. W Wa widełki rozpoczynają się nad 1. ćwierćnutą.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia:
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki