Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Drugi nakład Wn2
Wn4 - Trzeci nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Późniejszy nakład Wa1
porównaj
  t. 51

Widełki crescendo w A

Wa

Wn

Wf

Źródła różnią się zakresem i umiejscowieniem widełek crescendo. W Wn przeniesiono znak pomiędzy pięciolinie, co zwłaszcza w pisowni Wn2 (→Wn3Wn4) może sugerować jego obowiązywanie w partii l.r. Niewykluczone, że podobnej zmiany dokonano w Wf, dodatkowo skracając zarówo początek jaki i koniec widełek. W Wa widełki rozpoczynają się nad 1. ćwierćnutą.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.