t. 1
Tytuł w ApI EZnieU4 |
||
Tytuł i dedykacja (Woyciechowski) w A (→Wn→Wf) ! miniat: wycinek A, tylko La ci darem la mano varie; |
||
Tytuł i dedykacja (Czerny) w Wa1 ! miniat: wycinek, ze str. tytułowej, 3 linijki od Homage tr = EZnieU1 oprócz dedykacji, która EZnieU; red = EZnieU |
||
Tytuł i dedykacja (Czerny) w Wa2 ! miniat: wycinek z 1. str. nutowej tr = EZnieU3 oprócz dedykacji, która EZnieU1; red = EZnieU2 oprócz dedykacji, która EZnieU |
||
Tytuł i dedykacja (Woyciechowski) w Wa3 tr = EZnieU3; red EZnieU2 |
||
Tytuł w WfSB EZnieU5 |
Fakt, że Chopin nie podał w tytule Wariacji ani kompozytora, ani tytułu opery, z której pochodzi temat, świadczy o olbrzymiej popularności tego duetu w muzycznym świecie Warszawy i Wiednia. Odpowiednie informacje dodał angielski wydawca, okraszając przy okazji tytuł kilkoma efektownymi zwrotami – utwór określono jako "hołd dla Mozarta" (Hom[m]age à Mozart), wariacje są "wielkie i błyskotliwe" (Grandes variations brillantes), a duet z Don Giovanniego ulubiony (Duo favorit). Z pretensjonalnymi, dowolnymi tytułami, stosowanymi w wydawnictwach Wessla Chopin starał się w późniejszych latach walczyć, raczej zresztą nieskutecznie – por. list do Fontany z 9 X 1841: "jeżeli on [Wessel] potracił na moich kompozycjach, to zapewne dla głupich tytułów, jakie podawał mimo mojego zakazu i mimo zekpania kilkakrotnego pana Stapeltona; że gdybym był mojego głosu duszy słuchał, to bym mu był nic więcej nie posyłał po owych tytułach.". Można na tej podstawie sądzić, że także zmiany dedykacji nie były uzgadniane z Chopinem, choć w tej materii ślady ewentualnych protestów kompozytora nie zachowały się.
Zwraca uwagę przywrócenie autentycznego adresata dedykacji w Wa3. Być może miało to związek ze śmiercią Czernego w 1857 r., co przypada na prawdopodobny okres powstania Wa3.
Porównaj to miejsce w źródłach»
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Adiustacje Wa, Dedykacje
notacja: Określenia słowne