Wa1
Tekst główny
ApI - Autograf roboczy partytury
A - Autograf-czystopis
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfSB - Późniejsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zrewidowany nakład Wa2
porównaj
  t. 375

Bez znaków w ApI

Klinik nad b1 w A

EZnieU (wyżej)

2 kliniki w Wn (→Wf,Wa)

Dodanie klinika w partii l.r. uważamy za trafne doprecyzowanie artykulacji niezależnie od tego, czy zrobiono to na polecenie Chopina, czy nie. W ApI znaków staccato nie ma ani w tym miejscu, ani w następnym takcie, a łuk nad tymi taktami (patrz t. 376) dowodzi, że nie było to tylko spowodowane roboczym charakterem rękopisu, ale Chopin najprawdopodobniej nie myślał jeszcze wtedy o takim sposobie wykonania.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: National Library of Scotland, Edynburg